新年,絮语

[复制链接]
查看42 | 回复0 | 2020-10-29 10:48:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;梧桐这个名字,笔者最初是从著名辞人李清照的《声声慢作者列表》“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得”中知道的。还以为梧桐是个什么了不起的珍稀树木呢。<br>  上个世纪的70年代初,笔者在汉口、最新文章郑州、石家庄等城市见到人行道上到处都是枝繁叶茂,夏天可以为行人遮挡太阳灼烤,给人们以荫凉,冬天抖落一身琴翼般的叶片,让阳光从枝条的缝隙中零落秋声寒侵晓透出,给人以温暖的桐麻树(这种树,巴山深处的坡坡岭岭都有,嫩枝条可以剥皮,在爱,不可捕捉的幻影水里浸泡20天左右,漂洗干净,就成了搓绳索的桐麻回头一笑百媚生,人们不知道它叫梧桐树,都称它们为桐麻树)。可是大城市的人却称之为“法国儿时趣事:上学梧桐”。当时笔者就大惑不解,明明是国内随便折我的青春,我不悔下一根枝条插在地里最新视频也说沙湖沔阳州能成活的“土箸人”,怎么就成了一“老外”呢?<br>  改革开放以后,我们国家把绿化美化放到了重要位置,特别是“森林重庆”“畅通重庆”等五个重庆的效应,在全国的每一个角落,都建成了大大小小的公园或路边公园,各种树木也“农转非”,有了城市户口。所谓的“法国梧桐”也被“引进”各区县,成为行道树大家庭中的一员。<br>  前不久,笔者在杂志上看到一位旅欧作家的文章,这位作家在欧洲各国看到城市里到处都是梧桐树,对当地人说,这些梧表姐的婚姻桐都是引进的“法国梧桐”吧?谁知,得到的回答竟然是“这些梧桐树是最新文章中国梧桐爸爸,我想你。”作家细细一问,才知道,所谓的“法国梧桐”其实是法国人从中国云南省移植到法租界内的。当时愚昧无知、且崇洋媚外的少数中国人,竟然以为栽在法租界内的梧桐就是法国梧桐,并以讹传讹,把自己国家的树种说成是法国的了。让地地道道的“炎黄子网站地图孙”入了法国籍,成了“老外”,真是可悲啊。<br>  笔者由此想到起了前几年见诸报端的许多怪哉事。其中一件,就是我国某省向国外出售了一批废旧的钢铁脚手架,被老外几经转手,涂上油漆和别的国家的招牌,在国外网站地图旅游了一圈后,又以高于原价数十倍的成交额“出口”到了中国。后来中国建筑工人从脱落了视频列表油漆的地方发现了中国某省生产的字样。方知这个赚了中国一大笔钱的老外“生产”的“洋货”,原来是个冒牌的“中国土著”。真是滑天下之大稽啊!<br>  笔者想,如果我们知道了所谓的“法国梧桐”是自己国家本地物品,竟然还有人要冒充它是个“老外”,那就是别有用心了。其动机无非是一些投机商人企图借“洋货”之名,抬高身价,套国家的钱。<br>  既然最新更新所谓的“法国梧桐”是实实在在的中国“平民”,那么,我们就应该为其正本清源,恢复它的国籍,不能再自欺欺人、丧权辱国的称它为“法国梧桐”了。<br>  建议我们的林业部门,立即从树木种属户口簿上更正过来,把“法国梧桐”更正为“梧桐”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

1413

主题

1413

帖子

4245

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4245